close

精神藥物研發成本高 藥廠退卻

(法新社華盛頓26日電) 精神科醫師表示,隨著各大藥廠刪減經費,精神疾病藥物的研究趨緩。鑑於需花上約10億美元才能研發出新藥,許多藥廠認為這場「賭注太大」。

紐約威爾康乃爾醫學院(Weill Cornell MedicalCollege)臨床精神病學教授佛里曼(RichardFriedman)說:「各家藥廠似乎判定,研發新的精神藥物風險過高與太過昂貴。

佛里曼說,在一連串抗憂鬱劑與抗精神病劑的臨床試驗失敗後,造成藥廠退卻不想掏錢。

最近一起案例是,美國藥廠禮來公司(Eli Lilly)新研發的精神分裂藥物,在第3階段的臨床測試失敗後,決定放棄已投資的數百萬美元,認賠殺出。

佛里曼說,禮來2004年上市的全球暢銷抗憂鬱藥物「千憂解」(Cymbalta)推出已近10年,距離上一款暢銷藥物-惠氏藥廠(Wyeth)的「速悅」(Effexor)則超過10年。

佛里曼表示,經費削減問題在美國臨床藥理學與治療學學會(American Society for ClinicalPharmacology and Therapeutics)2011年的會議上相當明顯,300篇報告中僅13篇和藥學介入有關,有關新的精神藥物則是掛蛋。

威爾康乃爾醫學院精神病學教授保羅(StevenPaul)說,藥廠的研發投資「大不如前」。

保羅說:「現在至少是10至15年前的一半而已。」

佛里曼說,實驗室通常投資在癌症、心臟疾病與糖尿病,原因在於藥物作用標的明顯且較容易研究。

他說,研發新的精神病藥物可能得花上10億美元,許多藥廠覺得「賭注太大」。(譯者:中央社陳怡君)

  

鄭醫師補充:

三年多前年葛蘭素藥廠,也就是研發克憂果這種抗憂鬱劑的藥廠,已經宣布不再研發新的抗憂鬱劑了。因為精神科藥物是所有藥物研發做昂貴,而且精神科藥物標的不明顯,療效難以確認。同時,藥物伴隨可能產生的副作用及風險,可能導致後續的法律賠償,都讓製藥公司對於精神科用藥卻步不前。

以下為該報導的原文以及翻譯內容:

The Wall Street Journal. (華爾街日報),  5 February 2010

Glaxo to Shift Away From Antidepressant Research

葛蘭素藥廠轉向,不再研究抗憂鬱劑



By JEANNE WHALEN

GlaxoSmithKline PLC said it will stop research into new antidepressants and focus on diseases for which it believes it can develop more valuable drugs, a major shift for a company that developed some of the biggest-selling antidepressants of the past 20 years.

葛蘭素史克公司表示,他們將停止研究新的抗憂鬱劑,並且把重心轉向研究其他疾病,,因為該公司相信他們可以發展出更有價值的 藥物。這是一個在過去20年間發展出某些暢銷抗憂鬱劑的藥廠所做出的重大轉變。 



However, low-cost generic copies have eroded demand for name-brand antidepressants, which accounted for just 2.3% of total sales last year, down from 14% in 2002. Chief Executive Andrew Witty said Thursday that the company thinks further investment in the market wouldn't be prudent.

然而,低成本的非專利藥 品逐漸削弱了對品牌抗憂鬱劑的需求,這解釋了葛蘭素公司這類藥物佔總銷售額的比例從2002年的14%下降到去年只佔 2.3%。葛蘭素的執行長安德魯威蒂週四表示,該公司認為,進一步投資市場並不明智。 



Part of the reason is financial risk. Clinical trials of antidepressants are among the "most expensive and highest-risk" of all drug trials, Mr. Witty said, because companies often don't know until the end of very large studies whether a drug works. It is also hard to prove that a depression drug is working, he said, because patient improvement is measured by subjective mood surveys, and not by the clear-cut blood tests and biological measures used in other diseases.

這有部分原因是財務上的風險。抗憂鬱劑的臨床試驗是所有藥物試驗中「最昂貴和風險最高 的」,威蒂先生表示,由於公司往往不知道藥物是否有效,除非直到大量的研究結束。他提到,要證明一種憂鬱劑藥物有效也很難,因為病人改善的情況是用主 觀的情緒問卷調查來衡量,而不是向其他疾病那樣用明確的血液檢測和生物測量方法。 

Weighing on earnings were £392 million of legal charges in the fourth quarter. Mr. Witty would say only that these related to "quite a number of cases," declining to add whether they were tied to a federal investigation of the company's drug-marketing practices in the U.S.

 
給收益帶來壓力的是第四季3.92億英鎊的法律費用。威蒂先 生只說,這些費用關係到「相當多的案件」,而拒絕進一步說明他們是否因為聯邦當局調查該公司在美國的藥品行銷做法而受到牽絆。


Andrew Witty, CEO of GlaxoSmithKline, spoke at the Council on Foreign Relations in New York in January.
葛蘭素史克公司的執行長安德魯威蒂,1月份在紐約的外交關係委員會上談話。
—Sten Stovall and Jason Douglas contributed to this article.
-斯登斯托維爾和賈森道格拉 協助撰寫本文。

 此文章不是叫大家不要看精神科或者增加精神科的看診恐懼。任何科的藥物治療,就如同水能載舟 亦能覆舟一般,如能先掌握可能出現的潛在不良反應,必然有利於醫病溝通,在最低的藥物種類及劑量下,達到治療最佳化,創造醫病雙贏! 

報導原文出處:http://online.wsj.com/article/SB10001424052748704041504575044901266169316.html

arrow
arrow

    鄭醫師的部落格 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()